Whenever dealing with subject matter that may directly affect the treatment of a living being, the potential risks to life or limb are too great to trust to anyone without proven qualifications in those fields. When it comes to the sciences of medicine and pharmacology, it is critical that your translation expert must possess specialized knowledge of medical terminology in both required languages.
Medicine and Pharmacology have unique turns of phrase that differ from one language to another, and again from region to region. Common medical phrases and expressions in one country may not be translatable to those of another country, or translated, may lead to unnecessary confusion based on local practitioners finding the terms redundant or obsolete.
MSDS Translations carefully examines medically and pharmaceutic-ally proficient candidates to ensure their language skills match the regional requirements of your documents’ end-users. Our translators’ specialized knowledge of the discipline enables them to perform quality control checks throughout the translation process, correcting inconsistencies in style or form to reflect the standards appropriate medical or pharmacological documents.
MSDS Translations qualified field and language specialists are on hand to translate your medical and pharmaceutical documents concerning: